حافظۀ ترجمه

حافظۀ ترجمه

حافظۀ ترجمه نوعی ابزار برای تسریع و تسهیل کار مترجم است.
حافظۀ ترجمه

حافظۀ ترجمه

حافظۀ ترجمه نوعی ابزار برای تسریع و تسهیل کار مترجم است.

پرهیز از ترجمۀ لفظ به لفظ (5) --- interest

Classical agency theory suggests that equity incentives align managers’ interests with shareholders’ interests.

ترجمه لفظ به لفظ:

نظریۀ نمایندگی کلاسیک پیشنهاد می‌دهد که مشوق‌های سهام علایق مدیران را با علایق سهام‌داران تطبیق می‌دهد.


ترجمه پیشنهادی:

بر اساس نظریۀ کلاسیک نمایندگی، مشوق‌هایی [که در قالب] سهام [ارائه می‌شوند] منافع مدیران و سهام‌داران را هم‌سو می‌سازند.

 

interests در جملۀ بالا بهتر است «منافع» ترجمه شود نه «علاقه».


نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد