X
تبلیغات
رایتل

حافظۀ ترجمه

حافظۀ ترجمه نوعی ابزار برای تسریع و تسهیل کار مترجم است.

پنج‌شنبه 17 بهمن‌ماه سال 1392 ساعت 09:15 ب.ظ

پرهیز از ترجمۀ لفظ به لفظ (5) --- interest

Classical agency theory suggests that equity incentives align managers’ interests with shareholders’ interests.

ترجمه لفظ به لفظ:

نظریۀ نمایندگی کلاسیک پیشنهاد می‌دهد که مشوق‌های سهام علایق مدیران را با علایق سهام‌داران تطبیق می‌دهد.


ترجمه پیشنهادی:

بر اساس نظریۀ کلاسیک نمایندگی، مشوق‌هایی [که در قالب] سهام [ارائه می‌شوند] منافع مدیران و سهام‌داران را هم‌سو می‌سازند.

 

interests در جملۀ بالا بهتر است «منافع» ترجمه شود نه «علاقه».


نظرات (0)
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
نام :
پست الکترونیک : عدم نمایش ایمیل بعد از درج
وب/وبلاگ :